Samstag, 25. Dezember 2010
Dreaming of a White Christmas!
Keiner aus meiner Familie - und da gibt es sogar noch meine 90jährige Oma - kann sich daran erinnern, dass es am Heiligen Abend jemals so viel geschneit hätte. Als wir gegen 9 Uhr morgens aufwachten, war es ziemlich dunkel und der Himmel sehr grau. Ungefähr eine Stunde später fing es an in dicken Flocken zu schneien und es schneit und schneit seit dem ununterbrochen. Die Treppe, die zu unserem Hauseingang führt, ist als solche nicht mehr erkennbar. Ab und zu laufen an meinem Küchenfenster dick eingepackte Weihnachtsspaziergänger vorbei, manche mit Schlitten oder gar auf Langlaufski! Alles sieht so herrlich friedlich, besinnlich und ruhig aus. Wirklich schade, dass weiße Weihnachten bei uns so selten sind.
Nobody in my family - and there is still my 90 year old Grandmother - can remember that we ever had such a lot of snow on a Christmas Eve. When we got up the morning of Christmas Eve the sky was very grey and it was very dark. About an our later it started snowing and snowing and snowing and it doesn't seem to stop. When I'm looking out of my kitchen windows from time to time I can see people passing by packed in warm coats and hats. Some of them on cross-country skis or tearing a sledge. It's just so beautiful, peaceful and quiet! Charming White Cristmas. Too bad it's so rare on our latitudes.
Montag, 29. November 2010
Konzertnovember
Auch in diesem Jahr scheint der November mein Konzertmonat gewesen zu sein. Vielleicht eignet sich ja dieser Monat einfach besonders gut für die von mir bevorzugten ruhigeren Töne, aber vielleicht ist es auch einfach nur Zufall, dass wir innerhalb einer Woche zunächst in der Manufaktur bei den grandiosen "Get Well Soon" waren. Schon an der Ostsee waren sie ein absolutes Highlight und da könnte es passieren, dass ein zweites Konzert innerhalb so kurzer Zeit möglicherweise etwas enttäuschend wird, aber mit nichten. Es war einfach nur ein bisschen anders und mindestens genauso gut.
I guess November must be my month of gigs! After their fantastic performance at the Rolling Stone Weekender I decided to see German Wunderkind Konstantin Gropper with his band "Get Well Soon" again at the near by Club Manufaktur. And there was nothing to regret. The show was a little different but I couldn't tell which one of these two had been any better. They were both superb!
Bei so viel Begeisterung meinerseits, hatten es "The Arcade Fire" bei einem von zwei Deutschlandauftritten in München gar nicht so leicht! Ausverkaufte mittelgroße Halle, suboptimale Akustik, chronischer Schlafmangel und etwas zu viel alkoholische Getränke am Vorabend. Es hat zugegeben ein wenig gedauert, bis sie mich packen konnten! Aber auch "The Arcade Fire" waren es absolut wert im ersten Schneetreiben des Jahres bis nach München zu reisen.
Since I was so thrilled by "Get Well Soon" it wasn't easy for "The Arcade Fire" just a few days later ! Sold out venue in Munich, too many people, somewhat less than perfect acoustics and after a party night the day before a not fully recoverd me! But after these few difficulties in the beginning they really got me with their very special sound!
I guess November must be my month of gigs! After their fantastic performance at the Rolling Stone Weekender I decided to see German Wunderkind Konstantin Gropper with his band "Get Well Soon" again at the near by Club Manufaktur. And there was nothing to regret. The show was a little different but I couldn't tell which one of these two had been any better. They were both superb!
Bei so viel Begeisterung meinerseits, hatten es "The Arcade Fire" bei einem von zwei Deutschlandauftritten in München gar nicht so leicht! Ausverkaufte mittelgroße Halle, suboptimale Akustik, chronischer Schlafmangel und etwas zu viel alkoholische Getränke am Vorabend. Es hat zugegeben ein wenig gedauert, bis sie mich packen konnten! Aber auch "The Arcade Fire" waren es absolut wert im ersten Schneetreiben des Jahres bis nach München zu reisen.Since I was so thrilled by "Get Well Soon" it wasn't easy for "The Arcade Fire" just a few days later ! Sold out venue in Munich, too many people, somewhat less than perfect acoustics and after a party night the day before a not fully recoverd me! But after these few difficulties in the beginning they really got me with their very special sound!
Montag, 15. November 2010
Rolling Stone Weekender
Eigentlich gar nicht verrückt, denn jede Minute war es wert! Und zweimal gemütliche 8 Stunden im Zug sind eine progressive Entspannungvariante, die man durchaus öfter in Erwägung ziehen könnte.
For sure not. It was worth every minute.
Für den zweiten Abend hatten wir uns vor allem den Baltic Ballroom ausgesucht, der an eine schlechte Hoteldisko aus den 80er Jahren erinnert, im Bühnenbereich Tanzfläche und nach hinten Teppich, aber wenn die Bude voll und dunkel ist, stört das ja nicht weiter und die Akkustik war trotzdem recht akzeptabel.
Chuck Ragan machte für uns den Anfang, fern vom Postpunk seiner Hotwater Music, nur mit Akkustikgitarre und Fiedel und nett war der Typ auch noch.
Weiter ging's mit "Get Well Soon", die der Saal an ein Kreuzfahrtschiff erinnerte und die mit dem Satz: "Wieso eigentlich durch die Campinghölle gehen, wenn man sowas haben kann. Das ist das Festival meiner Träume." das Wochenende auf den Punkt brachten.
German band "Get Well Soon" played second in the Ballroom and described the weekend perfectly by saying: "Why should anyone go through the hell of a campground when you could get this perfect site. This is the festival of my dreams"
Weiter ging's mit "Get Well Soon", die der Saal an ein Kreuzfahrtschiff erinnerte und die mit dem Satz: "Wieso eigentlich durch die Campinghölle gehen, wenn man sowas haben kann. Das ist das Festival meiner Träume." das Wochenende auf den Punkt brachten.
German band "Get Well Soon" played second in the Ballroom and described the weekend perfectly by saying: "Why should anyone go through the hell of a campground when you could get this perfect site. This is the festival of my dreams"
Montag, 12. April 2010
Auf den Spuren August Mackes
Jungs erobern Freiburg
Mütter-Söhne-Ausflug nach Südbaden!
Ausgesattet mit ein paar kniffeligen Fragen zum alten und neuen Freiburg ging's zum Ende der Osterferien auf Entdeckungsreise durch Freiburg.
Montag, 5. April 2010
Ostermontagsbrunch
After WWI they were forced to produce bicycles and sewing machines for a while.
Abonnieren
Kommentare (Atom)








