Mittwoch, 13. Juni 2012

Trattoria M.A.T.E.S. in Caltabellotta

Museum und Restaurant in einem, original von der Mama gekochte sizilianische Hausmannskost im Dörfchen Caltabellotta im Hinterland der Südküste. Man bestellt nicht, sondern es wird serviert.
Nachdem wir bei unserem ersten Abendbesuch, bei dem wir die einzigen Gäste waren, die Antipasti bis auf den letzten Krümel aufgegessen hatten, wurden wir sofort von der Familia adoptiert. Der offene Hauswein kam auf den Tisch und Sohn Leonardo wurde vom Patrone verpflichtet ein schönes Erinnerungsbildchen zu schießen.
Bei unserem zweiten Besuch zwei Tage später, war Sohn Giuseppe offensichtlich bereits bestens vom Bruderherz über diese gefräßige deutsche Familie instruiert worden. Als wir nach der ersten Karaffe Vino della Casa lediglich einen weiteren halben Liter orderten - schließlich waren wir zum Mittagessen dort - verwandelte sich das Litergefäß auf magische Weise in eine Halbliterkaraffe.

Zu guter Letzt haben wir noch 15 Liter feinstes Olivenöl aus Eigenproduktion bestellt, weil doch das Porto von Italien nach Deutschland mittlerweile so günstig ist! Und auch die Post selbst scheint sich verbessert zu haben. Nur 14 Tage später erreichte uns ein schweres Paket und jeder sollte nun innerhalb des kommenden Jahres seine 5 Liter verbrauchen.

Ostern auf Sizilien

05.04. bis 08.04.2012
In der Karwoche finden in manchen sizilianischen Dörfern Osterprozessionen statt, die von schaurig schöner Musik begleitet werden. Es ist eine Mischung aus Andacht und weil die Italiener ja doch eher ein fröhliches Völkchen sind auch Dorffest, an dem alle mitmachen.
During Holy Week some villages in Sicily are holding Easter processions which are accompanied by eerily beautiful music. It is a mixture of devotion and since the Italians are after all more of a happy people also festival for the whole village.
Gründonnerstagsprozession in Enna






Karfreitagsprozession in Erice

Und dann kam Ostern mit den größten Schokoladeeiern, die das Land zu bieten hatte.

Piazza Armerina

Eine der beeindruckendsten Sehenswürdigkeiten Siziliens ist ohne Zweifel die Villa Romana del Casale in der Nähe des mittelalterlichen Städtchens Piazza Armerina. Von Schlamm über lange Zeit bedeckt, hat sich der Mosaikboden einer kompletten, sehr prunkvollen Villa nahezu unversehrt erhalten. Auf einer Art Gerüst kann man um die einzelnen Zimmer laufen und sich die Werke von oben anschauen. Der Boden spiegelt häufig die Nutzung des Raumes wider und scheinbar hatten die alten Römer bereits den Bikini erfunden. Tatsächlich handelt es sich wohl um römische Unterwäsche und zeigt die Mädchen beim Sport. Leider war ungefähr die Hälfte des Gebäudes wegen Renovierungsarbeiten gesperrt. Einer der Gründe, warum wir zweifelsohne nochmal herkommen müssen.
One of the most impressive sights of Sicily is without doubt the Villa Romana del Casale near the medieval town of Piazza Armerina. Covered in mud for a long time, the mosaic floor of a complete, very magnificent villa stayed almost entirely preserved. you can walk around each room on a kind of scaffolding  and have a look at the beautiful works from above. Unfortunately about half of the building was closed for renovation. One of the reaosons why we definitely have to come back. 
Der andere Grund war unser sehr charmantes B&B "La Casa sulla Collina d'Oro" in Piazza Armerina mit dem leckersten Frühstück und einem sensationellen Frühstücksblick auf die gegenüberliegende Altstadt.
The other reason was our very charming B & B "La Casa sulla Collina d'Oro" in Piazza Armerina with the most delicious breakfast and a sensational view of the historic city on the opposite hill .

Sicilia in Primavera

April 2012
Porto di Siracusa
Calendula

Nekropolis von Pantalica

Griechisches Theater in Syracus


Castello di Lombardia in Enna

San Giovanni degli Eremiti in Palermo

Kreuzgang der Kathedrale von Monreale

Griechischer Tempel von Segesta


Marzipanleckereien in Erice

Akropolis von Selinunt

La Pineta in Marinella di Selinunte

Moderne Kunst vor dem Concordiatempel in Agrigent

Ätna

01.04.2012
Unsere erste Station befindet sich am Fuße des Ätna. In den frühen Morgenstunden werden wir von einen merkwürdigen Geräusch geweckt. Es hört sich nach Starkregen vielleicht sogar Hagel an. Etwas verwundert drehen wir uns um und ziehen die Bettdecke über den Kopf. Die Wettervorhersage für die ersten Tage auf Sizilien hatte keinen Tropfen Regen vorausgesagt.
Beim Öffnen der Fensterläden: strahlender Sonnenschein! Beim Betreten des kleinen Balkons knirscht es unter den Füßen. Überall, auf den Dächern, auf der Straße, auf den vor dem Hotel geparkten Autos liegen federleichte dunkelschwarze Steinchen. So sieht also Ascheregen aus.
Our first stop is at the foot of Mount Etna. In the early hours of the morning we are awakened by a strange noise. It sounds like very heavy rain maybe even hail. Somewhat surprising to us, we turn around and pull the blankets over our heads. The weather forecast for the first few days on Sicily had  not predicted one drop of rain.
When we opened the shutters: bright sunshine! Upon entering the small balcony, it crunches under your feet. Everywhere, on rooftops, on the road, on the cars that are parked outside the hotel feathery dark black pebbles. So that's ash fall.
Die Mitarbeiter des Hotels sind erstmal mit Fegen beschäftigt und versichern uns, dass dieses Naturschauspiel keinesfalls alltäglich sei. Allerdings scheint es auch nicht allzu beunruhigend. Die Gondel auf den Berg ist in Betrieb, etwas weiter weg raucht es und bei herrlichem Wetter genießt noch so mancher Süditaliener ein bisschen echten Schnee.
The hotel staff is busy sweeping and assure us that this spectacle is by no means commonplace. However, it seems not too disturbing. The gondola up the mountain is in operation, a little further away, it smokes heavily and quite a few southern Italians enjoy a little bit of real snow.


Ätna ganz friedlich, aus sehr sicherer Entfernung im Zentrum von Catania